《闽江学院报》  
上一期    下一期

闽江学院首开体育翻译课程

   期次:第295期      查看:40   




  闽江学院充分发挥学院具有优秀体育媒体特约评论员和外语专业高学历、高职称师资的复合优势,将在2023级英语专业中开设“体育项目翻译”“国际赛事翻译”等体育英语翻译课程。这是福建全省第一所开设体育翻译课程、培养专业体育翻译人才的高校。
福建省是中国竞技体育大省和体育用品产业大省,在体育全球化的发展趋势下,无论是竞技体育还是体育用品产业的持续发展和对外交流都需要大量专业翻译人才。
应此,闽江学院以服务于福建地方产业发展为办学要旨,以培养社会亟需的应用型人才为己任,充分发挥已有双师型高层次人才的师资优势,自2023级英语本科专业开始创设“体育英语翻译”模块,开设体育翻译课程,培养体育翻译人才。
闽江学院外国语学院英语系主任、副教授史玄之博士说,福建省作为中国体育用品制造业最重要的基地,在中国体育用品制造业居于首屈一指的地位,在世界体育用品制造业也占有重要地位。特别是随着体育用品出口越来越多、逐渐遍及世界,赞助外国国家队和国际体育赛事的体育用品品牌越来越多,邀请国际大牌球星和知名运动员作为企业品牌代言人和推广大使者也越来越多,这就需要既懂外语又懂体育专业知识的复合型外语翻译人才。
  史玄之认为,当今中国竞技体育的发展实际上也需要大量专业体育翻译人才,不但国家队聘请外国教练员、体能训练师越来越多,
福建省与目前国内各省一样,也在一些项目上聘请外国教练团队、体能训练团队提升整体竞技水平。同时,乒乓球、跳水等中国体育的传统优势项目也向外国输出教练团队。
  此外,近年来中国举办的国际赛事不断增加,今年就主办了成都大运会、杭州亚运会、苏迪曼杯世界羽毛球混合团体锦标赛等多项大型体育赛事,需要体育外语同传翻译、体育比赛现场外语播报、体育比赛外文媒体报道等领域的专业人才。而且,体育翻译具有专业性强、时效性强、多模态表现形式复杂等特点,人工智能翻译软件与工具难以替代,使得体育翻译人才的需求量大大增加。
  据了解,史玄之虽然本科、硕士、博士攻读的皆为英语专业,但其长期从事专业体育评论,在 《香港大公报》 等多家媒体刊发体育评
论近300万字,多次被媒体聘为奥运会、亚运会等大型体育赛事的评论专栏作家,同时著述出版有30万字的 《乒乓球常用汉英手册》 和50万字的 《举重常用汉英手册》 等两部体育项目双语工具书,还曾多次应邀担任在闽举办的国际体育赛事翻译。
  记者在采访中了解到,闽江学院的体育翻译课程将从实用性的角度出发,通过模拟国际体育赛事组织与管理流程、体育赛事现场双语播报与解说、体育媒体双语报道等实践性课程模块,教授与体育竞赛规则、体育项目常用技战术、赛事组织与报道等领域相关的口笔译知识与技能,编撰特色体育翻译校本教材,提升学生体育翻译专业能力和适合体育翻译行业工作的职业素养。
  同时,闽江学院的体育翻译课程还将探索“体育+英语+商务”的知识与技能融合路径,培养真正适合社会需要的复合型人才,更好地为正处于高速对外发展之中的体育产业服务。
  (内容载自中新网)

闽江学院 版权所有 

北京华文科教科技有限公司仅提供技术支持,图文与本公司无关

京ICP备12019430号-7

本期已有4333次访问,全刊已有1204950次访问